
I read in a post that using ressource hacker i can modify and submit another language "SLG" translation for salamander.
ok, but are there any recommandations that i should know before translating ?
I'm motivated to do the french translation since all my co-workers are asking me when the french language will be ready, but in french the words are very often longer than in english so the pop up windows or the menus, the configuration panels, and so on are to small or the the words are not readable.

Are those kind of case taken into account ? or do i have to be the shortest (even if the meaning is a little spoiled) ?

Thanks for your advices

--
Youri