Nové jméno.
Nové jméno.
Nevím jistě, jestli je už na 100% jistý nový název - Altap Salamander; ale proč pojmenovávat program podle firmy? Nikde jsem to neviděl, proč ne jen a pouze Salamander?
Re: Nové jméno.
lolferda wrote:Nikde jsem to neviděl
Tak toto me pobavilo. Co treba Microsoft Windows *, Nero Burning Rom, Adobe Acrobat...
Angličtina je pro mne cizím jazykem, takže nerozumím přesně nuancím, na které tu upozorňovali angličtí rodilí mluvčí.
Na druhou stranu v angličtine je současné jméno v podstatě Služebník Salamander, které takto přeložené zní divně i v češtině.
Změna názvu mne také trochu mrzí - místo, abych řekl: "Udělám to v Servantovi," budu muset použít krkolomnější verzi: "Udělám to v Salamandru."
EDIT: Salamander je mlok, takže 100% překlad je: Služebník mlok
Na druhou stranu v angličtine je současné jméno v podstatě Služebník Salamander, které takto přeložené zní divně i v češtině.
Změna názvu mne také trochu mrzí - místo, abych řekl: "Udělám to v Servantovi," budu muset použít krkolomnější verzi: "Udělám to v Salamandru."
EDIT: Salamander je mlok, takže 100% překlad je: Služebník mlok
Já naštěstí používám "Salamandr", takže změna se mě nedotkne, a po pravdě jsem ještě neslyšel od žádného jiného uživatele (a že jich pár desítek znám) aby používali "Servant", takže doufejme, že jste výjimkazarevak wrote:Změna názvu mne také trochu mrzí - místo, abych řekl: "Udělám to v Servantovi," budu muset použít krkolomnější verzi: "Udělám to v Salamandru."