"Vlastníci a oprávnění nelze zachovat..." - gramatika+smysl

Hlášení chyb a problémů programu Altap Salamander. Buďte, prosím, ve svých popisech co nejpodrobnější a vytvořte pro každý incident nový příspěvek. Nevkládejte programem generovaná hlášení o pádu programu, pošlete je e-mailem.
fraktik
Posts: 206
Joined: 27 Apr 2007, 12:13
Location: cz
Contact:

"Vlastníci a oprávnění nelze zachovat..." - gramatika+smysl

Post by fraktik » 22 Nov 2011, 03:10

Otázka: Vlastníci a oprávnění nelze zachovat. Nejsou podporovány na cílové cestě (která, není NTFS svazek)
Prosím o opravu češtiny (minimálně smazat čárku), případně použít podrobnějšího vysvětlení.
Toto se mi objevuje kupř. i při přesunu adresáře v rámci jednoho (FAT32) disku....
Ideálně přidat zaškrtávátko "toto upozornění již nezobrazovat" - nenašel jsem totiž, kde mám co vypnout, bych ji již nepotkal...


PS:
Šlo by nějak přidat mechanismus na odsouvání operací, které vyhodily chybovou/info/rozhodovací hlášku na konec fronty?
Typicky zadám AS by mi zkopíroval X adresářů (Implic. zaškrtnuto "čekat na dokončení všech ostatních...") - a za 2 hodiny se vrátím, bych viděl, že se celá série zasekla kupř. na této hlášce....
Attachments
AS-NTFS_opravneni.jpg
stylisticky nevhodně formulovaná hláška + okolnosti jejího objevu
AS-NTFS_opravneni.jpg (38.76 KiB) Viewed 5801 times

Petr Solin
ALTAP Staff
ALTAP Staff
Posts: 1110
Joined: 08 Dec 2005, 09:13
Location: Novy Bor, Czech Republic
Contact:

Re: "Vlastníci a oprávnění nelze zachovat..." - gramatika+sm

Post by Petr Solin » 22 Nov 2011, 08:49

Děkujeme za postřeh, hlášku jsem opravil na: "Vlastníky a práva nelze zachovat. Nejsou podporovány na cílové\ncestě (nejde o NTFS svazek).\n\nChcete pokračovat?".

Toto hlášení na FAT32 přirozeně nemá smysl, zřejmě i když se tváří nefunkčně (je zašedlé), Salamander ho neignoruje, opravím to.

Odsouvání chybových hlášek: v některých případech by to šlo, můžeme to časem zavést.

fraktik
Posts: 206
Joined: 27 Apr 2007, 12:13
Location: cz
Contact:

Re: "Vlastníci a oprávnění nelze zachovat..." - gramatika+sm

Post by fraktik » 22 Nov 2011, 09:38

Děkuji.
Tuší se, kdy by tak řádově mohlo dojít k vydání (třeba i bety)?

Petr Solin
ALTAP Staff
ALTAP Staff
Posts: 1110
Joined: 08 Dec 2005, 09:13
Location: Novy Bor, Czech Republic
Contact:

Re: "Vlastníci a oprávnění nelze zachovat..." - gramatika+sm

Post by Petr Solin » 22 Nov 2011, 09:44

Plánujeme vydat EAP nebo beta verzi do konce roku.

Regi
Posts: 20
Joined: 13 Nov 2011, 20:21

Re: "Vlastníci a oprávnění nelze zachovat..." - gramatika+sm

Post by Regi » 22 Nov 2011, 12:01

Super! Btw také bych uvítal odsouvání chybových a informačních hlášek, zejména u kopírování/přesouvání, které používám nejvíce. :mrgreen:

User avatar
SelfMan
Posts: 956
Joined: 05 Apr 2006, 20:51
Contact:

Re: "Vlastníci a oprávnění nelze zachovat..." - gramatika+sm

Post by SelfMan » 22 Nov 2011, 13:05

Odsuvanie chybovych hlasok na koniec operacie +1
(pokial sa ale pamatam, tak vo feature request-och to uz je)

User avatar
ino
Posts: 440
Joined: 09 Dec 2005, 14:59
Location: Brno, Czech Republic

Re: "Vlastníci a oprávnění nelze zachovat..." - gramatika+sm

Post by ino » 22 Nov 2011, 13:47

IMHO mne by se vice libila kontrola pred zacatkem kopirovani/presouvani.
Jednak proto, ze muze nastat konflikt, ktery zabrzdi cely proces kopirovani - pokud pouziji priklad "a za 2 hodiny se vratim", tak zjistim, ze se cela serie zasekla na jedne hlasce, ktera zaroven blokovala cele kopirovani (nebo i jeji vetsi cast).
Zaroven pokud zretezim vice kopirovani do fronty, tak napr az treti bude konfliktni s prvni, coz ale nebylo mozno zkontrolovat na urovni pritomnosti souboru na disku, nebot pri temer soucasnem zretezeni jeste v cilovem adresari zadne soubory nebyly. Musel by se tedy porovnavat virtualni seznam vsech front, zda-li nedojde ke konfliktu.
BTW soucasny stav mi uz nekolikrat zachranil "unahleny" presun dat - nevim, jak by to dopadlo, kdyby se me AS zeptal az na konci cele transakce...

fraktik
Posts: 206
Joined: 27 Apr 2007, 12:13
Location: cz
Contact:

Re: "Vlastníci a oprávnění nelze zachovat..." - gramatika+sm

Post by fraktik » 22 Nov 2011, 15:41

Ano, už jsem to plusoval i jinde (navíc jsme zde trošku OT - odložení problematických operací bylo jen v post scriptu).

@ino:
Před unáhleným kopírováním by tě to ochránilo i tak - jen by se provedly přednostně takové operace, které nevyžadují žádnou interakci s uživatelem.

Regi
Posts: 20
Joined: 13 Nov 2011, 20:21

Re: "Vlastníci a oprávnění nelze zachovat..." - gramatika+sm

Post by Regi » 23 Nov 2011, 19:45

Možná by bylo fajn taky přidat fci provádění přednastavené akce. Tzn začnu kopírovat s úmyslem že se vrátim za 2 hodiny. Když v průběhu dojde ke konfliktu, bude vyřešen právě dle toho co jsem si nastavil v konfiguraci (třeba přeskakovat/nahradit vše/zachovat novější soubor...). (Když nastane konflikt,jehož řešení nebylo definováno v nastavení nebo jedná-li se o nějaký specifický problém, zobrazilo by se dialogové okno až na konci operace....)

Post Reply