Place to discuss language translations of Altap Salamander and plugins. We welcome any suggestions or reviews that will help to improve existing translations.
Forum rules
Feel free to discuss language translations in your native language.
Please let us know about offensive, spam, or other posts breaking forum rules.
Pasha T. wrote:Maybe better to change multiple strings (as on valuation scree) by one with higher text box (with all text) and use \n for new string formatting.
Sorry, I don't understand, try to explain with more details what you meant.
BTW, you can edit .slt files after export and then import them back. Editing of .slt files is possible in any UTF8 aware plain text editor.
Pasha T. wrote:Maybe better to change multiple strings (as on valuation scree) by one with higher text box (with all text) and use \n for new string formatting.
Sorry, I don't understand, try to explain with more details what you meant.
I think he suggested to replace several static texts (for example in the Evaluation window) with single static textbox containing all the texts concatenated together with new-lines.
I see. But it is not possible because the last line contains two static texts side by side, second one is changed to hottext with link to license agreement in help.