Dutch version of Altap Salamander

Place to discuss language translations of Altap Salamander and plugins. We welcome any suggestions or reviews that will help to improve existing translations.
Forum rules
Feel free to discuss language translations in your native language.
Please let us know about offensive, spam, or other posts breaking forum rules.
Petr Solin
ALTAP Staff
ALTAP Staff
Posts: 1110
Joined: 08 Dec 2005, 09:13
Location: Novy Bor, Czech Republic
Contact:

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by Petr Solin » 24 Feb 2014, 21:49

Great, please just download latest version of Translator: http://forum.altap.cz/viewtopic.php?f=23&t=7340
And you can fix anything you want except FTP client. The last message from CeSium was about modifying FTP client, so I think everything else is possible to change. I do not know about anyone else working on Dutch translation.

You can use batch Salamand 3.0 beta 4\projects\Dutch\!translate2.bat to find untranslated texts. See readme.txt for details.

canefield
Translator
Translator
Posts: 40
Joined: 16 Apr 2008, 23:27

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by canefield » 25 Feb 2014, 20:00

Petr,

Does it appear that all plugins are been translated? Or am I missing something.
How about the list?

KR,
Canefield

Petr Solin
ALTAP Staff
ALTAP Staff
Posts: 1110
Joined: 08 Dec 2005, 09:13
Location: Novy Bor, Czech Republic
Contact:

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by Petr Solin » 26 Feb 2014, 08:14

I have used !translate2.bat and it has found FTP with 1251 untranslated strings and some other incompletely translated plugins. FTP is locked by Cesium (I have sent him also email, I'm waiting for reply now), so do not work on it.

Here is the list of plugins which need review and translating of few untranslated texts:
splitcbn
unace
unarj
uncab
undelete
unfat
unchm
uniso
unlha

Please use batch Salamand 3.0 beta 4\projects\Dutch\!translate2.bat, it shows FTP first, when you close window with FTP, it shows splitsbn, when you close window with splitcbn, it shows unace, etc. When you are in Translator window, use Ctrl+U key to find all untranslated texts, then use F4 key to focus first untranslated text, translate it and press Ctrl+Enter key to move focus to next untranslated text, again translated it and press Ctrl+Enter key, etc.

These plugins needs only review - read all texts in dialogs and menus and string tables (e.g. some texts are only partially translated - contain English parts):
tar
unmime
unrar
wmobile
zip

As a part of review you should try to validate translation (Ctrl+Q key). Do not solve dialog layout errors (e.g. clipped texts), I'll fix it on all plugins when translation is done (when all texts are translated).

CeSium
Translator
Translator
Posts: 14
Joined: 25 Jul 2012, 10:42

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by CeSium » 26 Feb 2014, 20:08

I have reviewed and translated all modules 7zip.atp ... salamand.atp.
This leaves modules splitcbn.atp ... zip.atp open for review and/or translation.

@Canefield:
Currently i am working on the FTP module, so feel free working on the other modules S...Z
I think it should be easy to avoid translation collisions as long as it is only the two of us... :D

Petr Solin
ALTAP Staff
ALTAP Staff
Posts: 1110
Joined: 08 Dec 2005, 09:13
Location: Novy Bor, Czech Republic
Contact:

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by Petr Solin » 24 Mar 2014, 00:00

We will release new version of Salamander at the end of this week. If you have anything patched or newly translated, please let me know or better send me exported .slt files. Thanks!

superBK
Translator
Translator
Posts: 32
Joined: 21 Jul 2010, 12:32

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by superBK » 27 Apr 2014, 00:14

CeSium wrote:I have reviewed and translated all modules 7zip.atp ... salamand.atp.
This leaves modules splitcbn.atp ... zip.atp open for review and/or translation.

@Canefield:
Currently i am working on the FTP module, so feel free working on the other modules S...Z
I think it should be easy to avoid translation collisions as long as it is only the two of us... :D
Hi Cesium,
I've just reviewed your 7-zip translation and i found some mistakes. Here are the improved ones, please update your 7-zip translation

Dialog
-IDD_CONFIGURATION<1200>
IDC_CFG_SOLID_ARCHIVE: Maak &solide archief aan

IDD_NEWARCHIVE / IDC_CFG_SHOWEXTENDEDOPTIONS
-IDD_NEWARCHIVE / IDC_CFG_SHOWEXTENDEDOPTIONS: Maak nieuw archief aan
-IDC_CFG_SOLID_ARCHIVE: Maak &solide archief aan

IDC_CFG_EXTENDEDLISTINFO / IDD_ENTERPASSWORD
IDC_STATIC_1: Dit bestand is versleuteld. Voer a.u.b. het wachtwoord in voor het ontcijferen van het bestand.


String Table
<922>
-IDS_PLUGIN_DESCRIPTION: Creëer, blader en pak 7-Zip archiefbestanden uit.

<1008>
-IDS_CANT_CREATE_ARCHIVE: Kan het archief niet aanmaken.

-IDS_INCORRECTPASSWORDBODY:
Het wachtwoord is onjuist. Gelieve het wachtwoord opnieuw invoeren. De letters in het wachtwoord kunnen\n hoofdletter gevoelig zijn. Wees er zeker van dat de CapsLock niet per ongeluk is ingeschakeld.

<1024>
IDS_UPDATE_NOT_SUPPORTED:Bijwerken worden niet ondersteund voor dit archiefbestand.
IDS_7Z_SOLID_DELETE_UNSUP: Verwijderen van bestanden in solide archiefbestanden wordt niet ondersteund.
IDS_CREATE_NEW_ARCHIVE: Maak nieuw archief aan

<1088>
IDS_BTN_RETRY: Opnieuw proberen
IDS_ERRADDDIR_TOOLONG:Één of meerdere mappen kunnen niet toegevoegd worden aan de lijst. Het totale pad is te lang.\nEnkele mappen of bestanden kunnen ontbreken in het achiefbestand.

canefield
Translator
Translator
Posts: 40
Joined: 16 Apr 2008, 23:27

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by canefield » 18 Apr 2015, 15:57

Hey Guys,

Sorry for the delay...I'm now finished with verifying and further translation of 'uniso.slt', 'unace.slt', 'unarj.slt', 'uncab.slt' & 'undelete.slt' in AS v3.06.

So update the list!

===
unace.slt - Canefield - done
unarj.slt - Canefield - done
uncab.slt - Canefield - done
undelete.slt - Canefield - done
uniso.slt - Canefield - done
===

Bye,
Canefield
Attachments
undelete.zip
(2.87 KiB) Downloaded 110 times
uncab.zip
(1.69 KiB) Downloaded 122 times
unarj.zip
(1.67 KiB) Downloaded 147 times
unace.zip
(1.64 KiB) Downloaded 129 times
uniso.zip
(2.47 KiB) Downloaded 117 times
Last edited by canefield on 18 Apr 2015, 16:23, edited 4 times in total.

canefield
Translator
Translator
Posts: 40
Joined: 16 Apr 2008, 23:27

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by canefield » 18 Apr 2015, 16:02

Guys,

Please an updated list what's not completed yet. As for example, I see no further actions concerning the 'tar.atp' in AS 3.06 although its mentioned in the list.

KR,
Canefield

Petr Solin
ALTAP Staff
ALTAP Staff
Posts: 1110
Joined: 08 Dec 2005, 09:13
Location: Novy Bor, Czech Republic
Contact:

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by Petr Solin » 19 Apr 2015, 23:32

Thank you for working on it!

Please use Ctrl+U key in Translator for Undelete. There are 120 strings marked as untranslated. To see untranslated strings use F4 key (after Ctrl+U key). To mark string as translated use Ctrl+Enter (it also moves to next untranslated string).

canefield
Translator
Translator
Posts: 40
Joined: 16 Apr 2008, 23:27

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by canefield » 20 Apr 2015, 11:42

Petr,

Am I missing something...?!
When checking the uploaded 'undelete.slt' for instance, all words/phrases are translated. All the output I can see is in Dutch although it marks 121 occurrences. Am I doing something wrong?

UPDATE: you may mark/toggle all uploaded '*.slt' as translated. :-)


KR,
Canefield

Petr Solin
ALTAP Staff
ALTAP Staff
Posts: 1110
Joined: 08 Dec 2005, 09:13
Location: Novy Bor, Czech Republic
Contact:

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by Petr Solin » 20 Apr 2015, 13:15

OK, done.

canefield
Translator
Translator
Posts: 40
Joined: 16 Apr 2008, 23:27

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by canefield » 03 Jun 2015, 15:12

Guys,

The new reviewed and changed work:
unfat - Canefield - done
unchm - Canefield -done
unlha - Canefield - done
tar - Canefield - done
unmime - Canefield - done
unrar - Canefield - done
wmobile - Canefield - done
zip - Canefield - done
splitcbn - Canefield - done

@Petr; #1 this time I've used the toggle switch :wink: #2 Would you update the entire list? #3 Not all finished translations are correctly shown by name. Not that I mind, only for observation. Main purpose -> having everything translated.


Bye,
Canefield
Attachments
splitcbn.zip
(2.07 KiB) Downloaded 121 times
zip.zip
(10.63 KiB) Downloaded 134 times
wmobile.zip
(1.82 KiB) Downloaded 130 times
unrar.zip
(2 KiB) Downloaded 124 times
unmime.zip
(1.05 KiB) Downloaded 116 times
tar.zip
(1.26 KiB) Downloaded 122 times
unlha.zip
(939 Bytes) Downloaded 120 times
unchm.zip
(938 Bytes) Downloaded 129 times
unfat.zip
(798 Bytes) Downloaded 105 times

Petr Solin
ALTAP Staff
ALTAP Staff
Posts: 1110
Joined: 08 Dec 2005, 09:13
Location: Novy Bor, Czech Republic
Contact:

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by Petr Solin » 08 Jun 2015, 10:45

Thanks for review! I have not found any changes to TAR plugin. Never mind. ;-)

There is only one unfinished plugin now: FTP Client. All others are translated and validated. Main module of Salamander too.

I have sent email to CeSium to tell us current FTP translation status.

@Canefield:
#1: very well ;-)
#2: it seems the list is no longer needed
#3: I don't understand, try to describe it with more details

CeSium
Translator
Translator
Posts: 14
Joined: 25 Jul 2012, 10:42

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by CeSium » 11 Jul 2015, 15:05

Hi guys,

Here's an update to the FTP module.
It's still not complete, but before going on vacation i thought somebody else could jump in and help me on this.
I finished translating the dialogs. No final check has been done however. It may need some fine tuning.
String tables and menus are still open for translation.
@Canefield...if you could jump in maybe we can complete the FTP module together :).
Attachments
ftp 2015-07-11.zip
Incomplete FTP translation
(21.58 KiB) Downloaded 131 times

canefield
Translator
Translator
Posts: 40
Joined: 16 Apr 2008, 23:27

Re: Dutch version of Altap Salamander

Post by canefield » 14 Jul 2015, 08:18

Guys,

I've translated FTP until 'String Table'. So it isn't finished yet. I'll be off for holiday.

@Petr: what I was trying to say with point #3, that not the right names were matched to their translator. Never mind.


Bye,
Canefield
Attachments
ftp 2015-07-14.zip
Incomplete FTP translation. Please start translating starting from 'String Table'.
(21.07 KiB) Downloaded 139 times

Post Reply