Page 6 of 8

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 02 Jul 2013, 03:33
by superBK
I've added some grammar fix to the Automation plugin translation. Patrick could you check it out?

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 02 Jul 2013, 09:44
by Petr Solin
I think you should tell each other what modules are you planning to change (fix). Or it is only matter of time when two translators will change the same module and it is always unpleasant to solve such conflict.

I have downloaded new version of automation, thanks! Please use Ctrl+U key to see all untranslated strings (three left in automation).

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 02 Jul 2013, 19:22
by PatrickV
I will check: 7zip, automation, checksum, checker, dbviewer, diskcopy, disk map, encrypt, eroiica, file comp, reviewer, mmviewer, net hood, oak, reviewer, pictviewer, reviewer and regedit for changes.

I am translating renamer and ftp.

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 27 Aug 2013, 12:12
by CeSium
I have just completed translating Salamander 3.0 beta 3 Main Module. :D
To anybody who is joining the translation effort: Please review this translation and put comments in this forum.

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 27 Aug 2013, 12:47
by Petr Solin
Thanks! It seems OK, well done!

I have made couple of small changes in layout. Please use attached version.

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 29 Aug 2013, 18:18
by superBK
Cesium, i just look at your translation a little bit and it has loads of grammar errors for example:

<13846> de de-installeren -> te de-installeren
<13865> deze handler meer gebruikt -> deze handler niet meer gebruikt
<13857> ist gestart -> is gestart
<13857> veranderingen -> wijzigingen
<13880> geheugen fout -> geheugen allocatie fout
<13881> geheugen foout -> geheugen allocatie fout
<13881> Wilt je -> Wilt u (wees consistent)
<13904> AES cipher-> AES versleuteling
<13905> ingegeven -> ingevoerd
<13910> font -> lettertype
<13911> font -> lettertype
<13900> dictionary -> woordenboek
<13902> verandering -> wijziging
<13947> klopt vertaling wel?
<13954> Kan nietin -> Kan niet in
<14012> Klik op OK om verslag zonder ons te laten weten schrappen.
suggestie: Klik op OK om rapport zonder ons te laten weten te verwijderen.
<14032> syntax fout in bij server antwoord (in bij ??) zie <14030/14031>
<14052> bestandsgroote -> bestandsgrootte
<14061> Klik op Ja / Druk op Nee (wees consistent)
<14062> Fout Reporter (wees consistent want in 14096 gebruik je Bug Reporter)
<14072> Er wordt een fout rapport wordt gemaakt, wachten aub...
<14073> suggestie: Er is een probleem opgetreden tijdens het aanmaken van het fout rapport:\n%s
<14096> verwerken -> te verwerken
<14155> verwijderd -> verwijdert
<14160> inde -> in de

Anyway i think you should check your translation more thoroughly.

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 29 Aug 2013, 18:30
by Jan Rysavy
There is option in Altap Translator to export plain texts for spell checking in some external software (for example some Office framework). It could save some work. For more information please see Altap Translator readme.

Thanks to all translators involved into this project :)

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 04 Sep 2013, 11:06
by CeSium
Here's the next version of the dutch translation.

Indeed, the previous version still contained lots of errors. :oops:
This proves again that rushing in order to meet a release date does not pay off...
SuperBK: thanks a lot for pointing this out!

And of course the same request as before:
To anybody who is joining the translation effort: Please review this translation and put comments in this forum.

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 04 Sep 2013, 12:16
by Petr Solin
Thanks!

I have made couple of small changes in layout. Please use attached version.

Please enlarge text controls only horizontally in dialog layout. Only if there is a big problem, you can enlarge them also vertically (to add one row), but it should be used only rare, better contact me in such cases. Thanks!

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 06 Sep 2013, 15:18
by superBK
Cesium i think you have reuploaded the same atp/slt file. I don't see any improvements and if i import the slt file it has syntax error.

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 06 Sep 2013, 16:43
by Petr Solin
I have imported CeSium's salamand.slt file and made some patches on it, so it's OK. BUT, please use my version, I would not like to make these changes again. ;-) Thanks!

Do you have last version of Altap Translator (http://forum.altap.cz/viewtopic.php?f=23&t=7017)?

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 19 Oct 2013, 23:33
by CeSium
I am working my way down the alphabet.
Here is the first set of files. Only a small number of changes (mainly typos) were required.
I'll continue working on FTP, IEVIEWER en MMVIEWER.

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 16 Nov 2013, 20:27
by CeSium
Here's the next set of translated files.
Most of the files only needed one or two typo corrections. 'Renamer' contains a bit more translation work.
As usual: comments are very welcome...

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 18 Nov 2013, 08:45
by Petr Solin
Thanks!

I have made some small changes in layout in Renamer modul. Please use attached version.

Re: Dutch version of Altap Salamander

Posted: 24 Feb 2014, 20:23
by canefield
Petr,

Could you update the list? If anything needs to be translated I got a bit of time these days.
Please update the list as shown on page four.

Bye,
Canefield