Unofficial German Language Files released.

Place to discuss language translations of Altap Salamander and plugins. We welcome any suggestions or reviews that will help to improve existing translations.
Forum rules
Feel free to discuss language translations in your native language.
Please let us know about offensive, spam, or other posts breaking forum rules.
User avatar
silbereis
Translator
Translator
Posts: 29
Joined: 02 Feb 2006, 20:14

Unofficial German Language Files released.

Post by silbereis » 02 Feb 2006, 22:08

Hi,

I have prepared a file deutsch.slg. My Salamander speaks German now! :lol:
I do not assume any liability for programme faults. Suggestions and criticism asks: silberling@gmx.net

Everyone should fetch the new file. Please please, send to me all spelling mistakes, those are immediately changed. Thanks

Download : < klick > Release : Image 17. Oktober 2006 09:45

Changed :
17.10.2006
Fault and changes, changed found by geordd
24.04.2006
changed Menue "Befehle" -> "Liste der geöffneten Dateien Alt-F11" to
"Liste der benutzten Dateien Alt-F11"
changed F11 "Verbinde" and F12 "Trenne" to F11 "Verbinden" and F12 "Trennen"
23.02.2006
doubled Shortcut´s changed to Menues ala "Verzeichnis wechseln"
17.02.2006
- Found spelling mistakes eliminates
- Befehle -> "Verbundene Verzeichnisse" changed to "Freigegebene Verzeichnisse"
- "-zeile" changed to "-leiste"
- "Informationszeile" changed to "Statusleiste"
16.02.2006
- Befehle -> "Liste der funktionierenden Verzeichnisse" changed to "Liste der benutzten Verzeichnisse"
- Error Change Drive "Diskette" changed to "Medium"
- Menuitems "versteckt" changed to "ausblenden" a not by Atribut
- Found spelling mistakes eliminates
15.02.2006
- "Schell Pfade" changed to "Kurzpfade" SS1.52 German like
- "Schreib Datum" changed to "Änderungsdatum"
- "Laufwerk wechseln" changed to "Wähle Laufwerk" SS1.52 German like
- Shortcuts "Ctrl" to "Strg" and "Space" to "Leertaste" changed
- Mask References corrects
- Dialogue headings the menu entries adapted
- Befehle -> "Netzwerklaufwerke" changed to "Netzlaufwerk"
- Befehle -> "Gemeinsame Verzeichnisse" changed to "Verbundene Verzeichnisse"
- Find Dialog Menu and Text changed
- Found spelling mistakes eliminates
14.02.2006
- Drive Information Text changed
- "Extrahieren" to "Entpacken"
- All dialogues consistently changed over to "Sie".
- Found spelling mistakes eliminates.

Screenshot :
Image :lol:
Last edited by silbereis on 17 Oct 2006, 09:42, edited 26 times in total.

User avatar
beta
Translator
Translator
Posts: 25
Joined: 09 Dec 2005, 21:34
Location: Germany

Post by beta » 02 Feb 2006, 22:10

Gefällt mir sehr gut!

Paar Sachen sind mir aufgefallen. Ich mache entsprechende SS am WE fertig.

Thomas.

- EMail schreibt man "E-Mail:"
- Wie wäre es mit "Sprachauswahl"?
- es sollte "Pluginkonfiguration" im HM heißen

Jan Rysavy
ALTAP Staff
ALTAP Staff
Posts: 5196
Joined: 08 Dec 2005, 06:34
Location: Novy Bor, Czech Republic
Contact:

Post by Jan Rysavy » 02 Feb 2006, 22:14

beta wrote:Gefällt mir sehr gut!
Thomas, could you please post in English? Thank you.

User avatar
silbereis
Translator
Translator
Posts: 29
Joined: 02 Feb 2006, 20:14

Post by silbereis » 02 Feb 2006, 22:21

Hi Thomas,

ok, thanks, i have the file deutsch.slg updatet. :D

Silbereis

Guest

Post by Guest » 02 Feb 2006, 22:33

Jan Rysavy wrote:
beta wrote:Gefällt mir sehr gut!
Thomas, could you please post in English? Thank you.
Sorry! I did not say "Jan is silly." ;)
But I post the German GUI strings further in German. :lol:

Guest

Post by Guest » 02 Feb 2006, 22:38

silbereis wrote:Hi Thomas,

ok, thanks, i have the file deutsch.slg updatet. :D

Silbereis
Special for Jan :) The Tray popup menu should be translated in "Servant Salamander beenden" or only "Beenden"

Guest

Re: Unofficial German Language File seemed.

Post by Guest » 03 Feb 2006, 15:38

silbereis wrote:I have prepared a file deutsch.slg. My Salamander speaks German now! I do not assume any liability for programme faults. Suggestions and criticism asks: silberling@gmx.net
Hi Silbereis, many thanks. Now I can force my family members to use SS :-) I will test it now and send you suggestions if needed.

Just a hint: "Unofficial German Language File seemed" Replace the "seemed" with "released". It seems that you took the wrong word :-)

User avatar
silbereis
Translator
Translator
Posts: 29
Joined: 02 Feb 2006, 20:14

Post by silbereis » 03 Feb 2006, 16:02

Hi,

I have prepared a new version of deutsch.slg today. Download below my first one Posts. :mrgreen:

z.b. replace "zu" to "nach" or "Button" to "Schaltfläche" etc. :shock:

Who still faults does find note is for everybody, always here so that, grateful? It only can get better. :idea:

Cio Silbereis

User avatar
silbereis
Translator
Translator
Posts: 29
Joined: 02 Feb 2006, 20:14

German Version the Eroiica.spl

Post by silbereis » 03 Feb 2006, 18:00

Hi,

I have prepared a german file eroiica.spl and diskcopy.spl and new dbviewer.spl. :lol:
I do not assume any liability for programme faults. Suggestions and criticism asks: silberling@gmx.net

Download : < klick for Diskcopy > Release : Image 15. Febr 2006 08:00
Download : < klick for DBViewer > Release : Image 15. Febr 2006 17:00
Download : < klick for CheckVer > Release : Image 15. Febr 2006 07:30

Cio
Silbereis
Last edited by silbereis on 15 Feb 2006, 21:17, edited 7 times in total.

User avatar
KNUT
Posts: 286
Joined: 12 Dec 2005, 09:57
Location: Hamburg, Germany

Re: Unofficial German Language File released.

Post by KNUT » 06 Feb 2006, 11:54

silbereis wrote:Hi, I have prepared a file deutsch.slg.
Is this the official language support from Altap or just a "workaround" :?
Kind regards, KNUT
_____________________________________________
Satisfied Servant Salamander User from Version 1.5 till now

Jan Patera
Plugin Developer
Plugin Developer
Posts: 707
Joined: 08 Dec 2005, 14:33
Location: Prague, Czech Republic
Contact:

Re: German Version the Eroiica.spl

Post by Jan Patera » 06 Feb 2006, 13:59

silbereis wrote:Hi,
I have prepared a german file eroiica.spl. :lol:
I do not assume any liability for programme faults. Suggestions and criticism asks: silberling@gmx.net
Silbereis, I have inspected your translation of Eroiica.spl in hope I could use it as the basis for official translation (in coordination with you, of course). I am afraid you didn‘t work very hard doing the translation. Although there is not much to translare there are some untranslated English texts. And the translation is highly inconsistent with official translation of PV. It should use the same formatting, wording and definitely the same terminology. For example the configuration dialog of EV is a subset of the config dialog of PV. However, your translation is totally different. What is your opinion on this?

User avatar
silbereis
Translator
Translator
Posts: 29
Joined: 02 Feb 2006, 20:14

Post by silbereis » 06 Feb 2006, 21:16

@Knut write:
Is this the official language support from Altap or just a "workaround"
Hi Knut,

Head in posts "Unoffiziell" !!!! Its a Workaround.

Silbereis

User avatar
silbereis
Translator
Translator
Posts: 29
Joined: 02 Feb 2006, 20:14

Post by silbereis » 06 Feb 2006, 21:20

Hi Jan Patera,

Excuse me, I will immediately tomorrow adapt this and the last English texts also translate. :oops:

Silbereis.

thomas_s
Posts: 18
Joined: 28 Jan 2006, 08:41

Post by thomas_s » 06 Feb 2006, 23:02

The current version contains a lot of German errors. Just to list some:

Befehle|Verknüpfung neueinlesen
should read
Befehle|Verknüpfung neu einlesen

Befehle|Benutzer Menü
should read
Befehle|Benutzermenü

Befehle|Verzeichnis Größe berechnen
should read
Befehle|Verzeichnisgröße berechnen

Links|Anzeigen|Verzeichnis Zeile
should read
Links|Anzeigen|Verzeichniszeile
and so on

Links|Gehe zu|Root Verzeichnis
should read
Links|Gehe zu|Wurzelverzeichnis

Links|Gehe zu|Pfad vom anderen Fenster
should read
Links|Gehe zu|Pfad des anderen Fensters
(Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod)

Datei|NTFS Befehl
should read
Datei|NTFS-Befehl

Datei|Ende
should better read
Datei|Beenden
or
Datei|Schließen

Every menu item should start uppercase, e.g. Links|Gehe zu|Vorwärts or Links|Gehe zu|Eine Ebene höher

If the file was a plain text file, I would correct it myself, but it appears to be an executable...

User avatar
silbereis
Translator
Translator
Posts: 29
Joined: 02 Feb 2006, 20:14

Post by silbereis » 07 Feb 2006, 09:52

Hi,

@thomas_s
Thanks,Thanks i have all changes. Changed File in the Openingposts.

@Jan Patera
I have changed eroiica.spl. All Items PV-conform changed.

P.S. jan Patera
In addition, in Pictview there are still English texts, very much even. :shock:

cio Silbereis

Post Reply